Mousson d'été,  Photos

Galerie : La Mousson d’été 2020


Vendredi 21 août


Inauguration et vernissage


Feu la nuit de Laura Tirandaz

Lecture dirigée et mise en ondes par Pascal Deux
avec Eric Berger, Christophe Brault, Nicolas Chupin, Etienne Galharague, Romain Gillot, Odja Llorca et Emma Meunier,
musique Fred Fresson, bruiteuse Elodie Fiat, assistante Claire Chaineaux, équipe Claude Niort et Bastien Varigault

Enregistrée en public à la Mousson d’été, une réalisation France Culture


Nul si découvert de Valérian Guillaume

Lecture dirigée par Michel Didym assisté par Yves Storper
avec Charles Berling, musique Vassia Zagar

Ce texte a bénéficié de l’Aide à la création d’ARTCENA au printemps 2019.
Le texte est édité aux Éditions de l’Olivier.


Samedi 22 août


Sur la côte sud de Fredrik Brattberg

Traduit du norvégien par Jean-Baptiste Coursaud
Lecture dirigée par Véronique Bellegarde
avec Sébastien Eveno, Maud Le Grevellec, Catherine Matisse et Charlie Nelson, musique Philippe Thibault

L’Arche est agent théâtral du texte représenté.


Du paillasson considéré du point de vue des hérissons de Matéi Visniec

Le texte est publié aux éditions L’œil du Prince.

16h30 : Mise en espace hors-les-murs dirigée par Christine Koetzel
avec la troupe éphémère des comédien·ne·s amateur du bassin mussipontain : Félix Amard, Marielle Biehl, Théo Boniface, Elke Boulehouanet, Yann Malpertu, Michèle Marin, Tess Ménard, Lucie Rossignon, Fred Sire et Jean-Claude Vagner

17h30 : Mise en espace hors-les-murs dirigée par Eric Lehembre
avec la troupe éphémère des comédien·ne·s amateur du bassin mussipontain : Sarah Bardot, Kadiatou Camara, Roger Dougou, Antoine Franken, Caspar Gerner, Sylvain Knecht, Pauline de Larochelambert, Pape Mbaye, Malou Merlier, Anaïs Neira, Oumou Wade, Marie Zicari, et Arsène


Brefs entretiens avec des femmes exceptionnelles de Joan Yago

Traduit du catalan par Laurent Gallardo
avec le collectif Le Grand Cerf Bleu : Laureline Le Bris-Cep, Gabriel Tur, Jean-baptiste Tur entouré de Laurie Barthélémy, Anna Bouguereau et Etienne Jaumet, son Gabriel Tur et Etienne Jaumet, technique Olivier Balladur et Gaëtan Lebret

Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez
Production déléguée Théâtre ouvert en partenariat avec Fabulamundi. Playwriting Europe soutenu par le programme Europe Créative


« Ce qui (nous arrive) »

Lectures dirigées par Stanislas Nordey, présentées en partenariat avec l’École du Théâtre National de Strasbourg (Groupe 45) :

Oui surtout avec du soleil de Gwendoline Soublin, avec Léa Luce Busato
La brèche de Penda Diouf, avec Amine Boudelaa


Dimanche 23 août


Barouf en automne de Dirk Laucke

Traduit de l’allemand (Allemagne) par Juliette Aubert-Affholder
Lecture dirigée par Emilie Capliez
avec Christophe Brault, Sébastien Eveno et Catherine Matisse

Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez
Présenté en partenariat avec le projet Fabulamundi. Playwriting Europe cofinancé par le programme Europe Créative


Bienvenue au Bel Automne de Sylvia Bruyant

Mise en espace hors-les-murs, de et dirigée par Sylvia Bruyant,
avec la compagnie Cavalcade : Brock, Sylvia Bruyant, Delry Guyon, Stéphanie Labbé, accompagnés par Nadine Ledru

Ce texte a bénéficié de l’Aide à la création d’ARTCENA en automne 2019.
La compagnie Cavalcade est soutenue par la ville de Chartres, le département d’Eure-et-Loir et la région Centre-Val-de-Loire
.


« Ce qui (nous) arrive »

Lectures dirigées par Stanislas Nordey, présentées en partenariat avec l’École du Théâtre National de Strasbourg (Groupe 45) :

Mortel de Catherine Benhamou, avec Clémence Boissé
L’espèce vide d’Edouard Elvis Bvouma, avec Leïla Muse
Redemption Blues de Koffi Kwahulé, avec Léa Sery
Cheveux d’été de Pauline Peyrade, avec Jisca Kalvanda


Never Vera Blue d’Alexandra Wood

Traduit de l’anglais (Royaume-Uni) par Sarah Vermande
Lecture dirigée par Michel Didym assisté par Yves Storper
Avec Isabelle Carré, musique Philippe Thibault


Un sentiment de vie de Claudine Galea

Lecture dirigée par Stanislas Nordey
avec Claudine Galea et Stanislas Nordey
en partenariat avec le Théâtre National de Strasbourg


Lundi 24 août


Privés de feuilles les arbres ne bruissent pas
de Magne van den Berg

Traduit du néerlandais par Esther Gouarné
Lecture dirigée par Michel Didym assisté par Yves Storper
avec Marie-Sohna Condé et Catherine Matisse, musique Vassia Zagar

Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez


Ce qui manque de Tomislav Zajec

Traduit du croate par Karine Samardžija
Lecture dirigée par Tamara Al Saadi
avec Christophe Brault, Nicolas Chupin, Sébastien Eveno, Etienne Galharague, Maud Le Grevellec, Frédérique Loliée, Odja Llorca et Emma Meunier

Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez


La maison sur Monkey Island de Rebekka Kricheldorf

Traduit de l’allemand (Allemagne) par Leyla-Claire Rabih et Frank Weigand
Lecture dirigée par Mathieu Bertholet
avec Eric Berger, Nicolas Chupin, Marie-Sohna Condé et Alexiane Torres

Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez
Présenté en partenariat avec le projet Fabulamundi. Playwriting Europe cofinancé par le programme Europe Créative


Les impromptus de la nuit

Des nouvelles du monde écrites en résidence à l’Abbaye des Prémontrés et lus en public par Joseph Danan et Pascale Henry


Mardi 25 août


Chien-fusil de Simon Longman

Lecture dirigée par Charlotte Lagrange
avec Etienne Galharague, Romain Gillot, Emma Meunier, Charlie Nelson et Alexiane Torres

Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez


La musique et le mal de Lola Blasco

Traduit de l’espagnol (Espagne) par Clarice Plasteig
Lecture dirigée par Claudia Stavisky
avec Tamara Al Saadi, Maud Le Grevellec et Catherine Matisse, musique Philippe Thibault

Texte traduit avec le soutien de la Maison Antoine Vitez
Présenté en partenariat avec le projet Fabulamundi. Playwriting Europe cofinancé par le programme Europe Créative


Gloria Gloria de Marcos Caramés-Blanco

Lecture dirigée par Laurent Vacher
avec Eric Berger, Marie-Sohna Condé, Nicolas Chupin, Nadine Ledru, Odja Llorca et Frédérique Loliée, musique Vassia Zagar

Ce texte a bénéficié de l’Aide à la Création d’ARTCENA en automne 2019.


« À table ! »

Lectures dirigées par Michel Didym assisté par Yves Storper
avec Christophe Brault, Nadine Ledru, Bruno Ricci et Alexiane Torrès, musique Christophe Blondé-Poet et Emmanuel Humeau

Couscous pizza d’Elena Vlădăreanu, traduit du roumain par Alexandra Lazarescou
Adieu ! chien chaud de Nathalie Fillion
Cœur de poulet de Josep Maria Miró, traduit du catalan par Laurent Gallardo

Des textes dont la traduction est issue d’une commande de la Mousson d’été
Présentés en partenariat avec le projet Fabulamundi. Playwriting Europe cofinancé par le programme Europe Créative


Mercredi 26 août


À l’ouest de mes trois sœurs de Laura Córdoba

Traduit de l’espagnol (Argentine) par Laurent Gallardo
Lecture dirigée par François Berreur
avec Etienne Galharague, Maud Le Grevellec, Romain Gillot, Odja Llorca et Alexiane Torres

Un texte dont la traduction est issue d’une commande de La Mousson d’été
Présenté dans le cadre de Tintas Frescas, avec le soutien de l’Ambassade de France en Argentine / Institut français d’Argentine et le Relais spectacle vivant pour l’Amérique du Sud hispanophone


Comment réussir un bon petit couscous de Fellag

Mise en scène Michel Didym assisté par Yves Storper
avec Bruno Ricci et Taha Alami

Une production du Centre Dramatique National Nancy-Lorraine / Théâtre de la Manufacture coproduite par La Mousson d’été


Le brame de Düsseldorf de Sergio Blanco

Traduit de l’espagnol (Uruguay) par Philippe Koscheleff
Lecture dirigée par Véronique Bellegarde
avec Nicolas Chupin, Frédérique Loliée et Charlie Nelson, musique Vassia Zagar

Présenté dans le cadre de Tintas Frescas, avec le soutien de l’Ambassade de France en Argentine / Institut français d’Argentine et le Relais spectacle vivant pour l’Amérique du Sud hispanophone

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *